1 Samuel 7:6

Authorized King James Version

And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.

Word-by-Word Analysis
#1
וַיִּקָּֽבְצ֣וּ
And they gathered together
to grasp, i.e., collect
#2
בַּמִּצְפָּֽה׃
to Mizpeh
mitspah, the name of two places in palestine
#3
וַיִּֽשְׁאֲבוּ
and drew
to bale up water
#4
מַ֜יִם
water
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
#5
וַֽיִּשְׁפְּכ֣וּ׀
and poured it out
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e., to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc
#6
לִפְנֵ֣י
before
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
#7
לַֽיהוָ֑ה
against the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#8
וַיָּצ֙וּמוּ֙
and fasted
to cover over (the mouth), i.e., to fast
#9
בַּיּ֣וֹם
on that day
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
#10
הַה֔וּא
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
#11
וַיֹּ֣אמְרוּ
and said
to say (used with great latitude)
#12
שָׁ֔ם
there (transferring to time) then; often thither, or thence
#13
חָטָ֖אנוּ
there We have sinned
properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
#14
לַֽיהוָ֑ה
against the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#15
וַיִּשְׁפֹּ֧ט
judged
to judge, i.e., pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literal
#16
שְׁמוּאֵ֛ל
And Samuel
shemuel, the name of three israelites
#17
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#18
בְּנֵ֥י
the children
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
#19
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
#20
בַּמִּצְפָּֽה׃
to Mizpeh
mitspah, the name of two places in palestine

Analysis

Within the broader context of 1 Samuel, this passage highlights salvation through simile or metaphorical language. The theological weight of divine sovereignty connects to fundamental Christian doctrine about divine sovereignty, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of 1 Samuel.

Historical Context

The historical context of the biblical period relevant to this book's composition provides crucial background for understanding this verse. The historical and cultural milieu of the biblical world informed the author's theological expression and the audience's understanding. The the cultural context of the biblical world would have shaped how the original audience understood divine sovereignty. Archaeological and historical evidence reveals Archaeological discoveries continue to illuminate the historical context of biblical texts.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources